- … и в конечном счете, мы с Вами имеем схожие цели, не препятствующие продолжению благоприятного сотрудничества, мистер ван Штрайк. Что скажете?
За круглым столом элитного ресторана сидело четверо мужчин: неспешно потягивая черный кофе, то и дело выдергивая из стопки папок бумаги для резюмирования общих интересов сторон, компания была близка к заключению выгодной сделки, решившей бы заглавные вопросы финансирования процветающего детективного агентства и перебросившей бы кампанию на расширение классового сегмента за пределы штата.
- Я принимаю выдвинутые условия. Все обоснованно и разумно. – Бархатистым голосом проговаривает Перри, деловито выуживая синий Parker из нагрудного кармана пиджака, чтобы черкнуть в документе немыслимую загагулину, враз отражающую возросший с годами эгоцентризм.
– В среду к Вам в офис заедет мистер Локхарт, чтобы предоставить отчетность по текущему кварталу и контакты всех наших vip-клиентов. Но... я так же всегда буду рад видеть Вас лично, у себя.– Удовлетворенно подтягиваясь к столу, мужчина ставит серию автографов на бланках, протягивает оригиналы помощнику и бросает парочку двусмысленных улыбок на противоположный край стола, видимо в надежде, что партнер готов совместить с бизнесом несколько приватных ночных встреч. Но интригу нарушает громогласный звук мобильного телефона, от которого ненароком вздрагивает сам его владелец.
- Прошу прощения, я на минуту. – ван Штрайк ловко поднимает с места мощную мускулатуру, неспешно выныривает из-за стола, предварительно пожав руки всем присутствующим и отпустив их в свободное плавание деловой среды. Годы в роли генерального директора, стремительно взмывающего к высотам бизнеса, сделали из Перри типичного американского предпринимателя: он прибавил в весе, разжился трехэтажной квартирой в престижном районе с персональным спортзалом, стал питаться в заведениях высшего класса, время от времени хандрить и вымещать гнев на подчиненных (больше всего, как и всегда, доставалось Гарри, принявшего на себя роль простого штатного сотрудника), а так же сполна сменить имидж, отрастив мажорного типа бороду и белокурые волосы, с трудом укладываемые назад несметным количеством геля. Живя от марки до бренда, отправляя запросы на индивидуальный пошив костюмов и имея в гараже уже порядка шести самых редких в стране автомобилей, Перри как никогда олицетворял в своем образе холостяка-одиночку, представляющего сексуальное меньшинство. Благо, что теперь от любовников отбоя не было: молодые альфонсы стелились перед ним, как вирусные бактерии, стремясь за один только вечер высосать со счета кругленькую сумму за ужин и президентский люкс в отеле. Так что секс как таковой приобрел для него характер расписания, выводимого и отмеченного строгими временными рамками в ежедневнике. Одно только «но» не вписывалось в благоприятную картину повышения личного авторитета – Гарри Локхарт, без конца попадающий в переделки за счет неумолимо буйствующей души и скучающей по приключениям заднице. Не будь они хорошими друзьями, ванн Штрайк уже давно бы выдвинул тому счет на расплату натурой, чтобы хоть как-то компенсировать растрачиваемые нервы.
- Да, слушаю. – Расслабленно выдает мужчина, заранее приготовившись к кричащим изливаниям о неприятностях по доверенному делу. Ничего нового. Разве что, теперь этот сукин сын вконец обнаглел и распустился в требованиях, отчего на лице Перри довольно заметно заиграли бегающие желваки. – Гарри, ты там что, напился? Или на травку подсел? – Сохраняя мертвое спокойствие, он на мгновение относит трубку от уха, закатывает глаза в неровном придыхании и делает замысловатый знак официанту поднести к его столику счет. – Я буду в офисе через двадцать минут. И очень надеюсь, что ты подготовил документы для интервью с клиентом, которое назначено на полдень... Ты ведь все сделал?
Отредактировано Sherlock Holmes (02-08-2014 03:36:53)