Участники:
Ганнибал Лектер, Эбигейл Хоббс, чуть позже - Джон Уотсон.
События:
Инициатива, ровно как и сострадание, бывает наказуема.
"Души" - это глагол. Или немного о порывах.
frpg Crossover |
Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.
Вы здесь » frpg Crossover » » Альтернатива » 4.625. Better of two evils [up]
Участники:
Ганнибал Лектер, Эбигейл Хоббс, чуть позже - Джон Уотсон.
События:
Инициатива, ровно как и сострадание, бывает наказуема.
"Души" - это глагол. Или немного о порывах.
Ганнибал не особенно любил Лондон - шумный нечистый город, годящийся для пары поездок. Столица Англии успела пустить корни в сердца романтиков и карманы многочисленных турбюро, но для Лектера яркая, красочная Пикадилли оставалась не более чем беспрестанно мигающей картой в памяти. Стоит ли говорить, что побывав здесь несколько раз, Ганнибал мог пройтись с закрытыми глазами от Глазго до Бейкер-Стрит, неторопливо отсчитывая шагами каменную серую кладку на мостовых. Скользнув бесстрастным взглядом по старым обрывкам the Sun, прибившимся к обочине, Лектер мог составить приблизительную картину происходящего здесь хаоса. Взлом - изящно, но невоспитанно. Suum cuique - каждому свое, - если жизнь, в неком извращенном смысле, человек отдает сам, то исторические реликвии должны быть там, где им положено быть - за непробиваемым стеклом, услаждая взгляд многочисленных туристов, имеющих смелость полагать, что лицезрение автоматически помогает коснуться истоков древнего города.
В конце-концов, все это, начиная от пыток в древней крепости и заканчивая ее взломом, было слишком давно.
Город был неспокоен. Он метался, беспокойно дышал серым смогом, пульсировал пробивным дождем, смывающим дневную пыль, темнел и хмурился, погружаясь в сумерки, и Ганнибал темнел вместе с ним. Неровное дыхание Эбигейл рядом - она боялась, Лектер не ощущал, но знал - приблизительно, но этого хватало, чтобы ненавязчиво удерживать суррогатную дочь за локоть, имитируя неспешную позднюю прогулку, - насколько сильным ударом мог стать для нее перелет через Атлантику после заточения на втором этаже его дома.
Уютного, бережного, дружелюбного. Почти добровольного.
- Эбигейл, - он остановился, бессознательно втягивая ночной, на удивление не пыльный воздух и - старомодный одеколон, принадлежащий кому-то другому.
...газета, полностью закрывающая лицо, поддельный интерес. Светловолосая женщина - видимо, медсестра или секретарь, а может и все сразу - просит подождать. Ганнибал чуть опускает издание и кивает, мгновенно "увлекаясь" чтиво, а на деле бездумно скользя взглядом по строчкам - Джон Уотсон быстрым шагом возвращается на рабочее место, обдав коллегу пряноватыми нотками мужского парфюма. Такой на зарплату врача не купить - скорее всего подарок, причем от дамы. А судя по тому, что тот воспользовался им, невзирая на резковатый запах, их отношения были чуть более серьезными, нежели скоротечный роман. Это могло все осложнить.
- У нас всего одна попытка, - мягкий упор на "нас", подчеркивая общность, внушая необходимость. Ганнибал коснулся светлого шарфа девушки, заботливо, хоть и чуть сильнее обычного, затягивая узел, скрывающий под собой отрезок незавидной биографии. - Если что-то пойдет не так, как нужно, - пристальный взгляд, наклон головы, заранее укоряя, - второго шанса не будет. Ты очень меня расстроишь, если не справишься, Эбигейл.
Ладонь скользит по волосам, оправляя, скрывая под темными прядями еще один.. отрезок жизни юной Хоббс.
Ганнибал смотрит на скрытые раны и понимает их незавершенность - и Эбигейл тоже понимает это. Она всегда была слишком умна: не технически, ее разум строился на жизненном опыте, а не на прочитанных книжках в Миннесоте. Физика - ничто по сравнению с душевными, открытыми нарывами, и Лектер сознательно бередит их, ненавязчиво обращая внимание названной дочери на то, что ей пришлось пережить. Или на то, что еще придется.
- Осталось не так много времени, - запах резал обоняние. Силуэт за углом, медленно, но верно приближающийся к ним. Ганнибал стоит к нему спиной и лицом к Эбигейл, мысленно отсчитывая последние секунды и шаги. - Но я не стану тебя торопить. Скажи, когда будешь готова.
Эбигейл ощущала себя мертвецом, которого подняли из могилы с требованием немедленно начать жизнь. Она недоверчиво смотрела на людей, на проносящиеся по улице машины и не могла заставить себя уверовать в их материальность, ощутить себя естественной частицей этой суеты. Эбигейл боялась. Она надеялась, что ее страх не заметен ее спутнику, и в то же время понимала, насколько глупа и бессмысленна эта надежда. Потому что доктор Ганнибал Лектер всегда замечал, всегда знал, всегда принимал во внимание, и Эбигейл не могла позволить себе верить, что бывает иначе.
Ее пальцы то и дело тянулись к шарфу на шее – это навязчивое желание поправить его и очередной раз увериться в том, что он правильно завязан, начинало напоминать странное подобие нервного тика. Пришлось снова сжать ладонь в кулак, опустить руку и попытаться перевести внимание на окружающий ее ночной Лондон. Когда-то давно, в совсем другой жизни, она представляла себе, как однажды посетит эту огромную столицу чужой страны, составляла приблизительные маршруты и планы, но никогда не верила всерьез, что она и впрямь покинет пределы родных Штатов. А теперь ее неуверенное желание, загаданное тысячу лет назад, воплотилось в реальность, но совсем не так, как она себе воображала. Она не чувствовала себя ни туристкой, ни гостьей, она куда больше походила на заложницу этого города, задыхающегося в своей многолюдности. Эбигейл выпустили из ее заключения, которое она принудительно добровольно избрала сама, но лишь для того, чтобы поместить ее в клетку побольше. Ей почти казалось, что если она решится зашагать быстрее, опережая Ганнибала, то упрется в прочные тюремные прутья.
«Дыши, – напомнила она себе, вдруг обнаружив, что дыхание у нее перехватило, а легкие словно зажало в тисках, – Дыши, ведь все в порядке»
Ей удалось бесшумно выдохнуть и втянуть носом воздух, и после этого она почувствовала себя в самую малость лучше. На самом деле ей нечего было бояться, она должна была оставить весь свой страх далеко позади, по другую сторону океана. Не имеет никакого смысла бояться теперь, она просто должна делать то, что от нее ожидают. Право слово, она уже так делала когда-то, когда потакала ужасным прихотям своего отца, подстраиваясь под привычки его внутреннего чудовища. Теперь она подстраивалась под доктора Лектера, который так затянул узел на ее шарфе, что она чуть было вновь не забыла, как дышать. Уголок ее губ дернулся, словно в судороге, приподнимаясь вверх в исковерканном подобии улыбки.
– Я знаю, – кивает Эбигейл. Ей хочется ослабить шарф, но она не делает этого. – Я помню все, что ты говорил мне. Я тебя не подведу.
Ее слова звучали так, словно она заучила их наперед, перед этим записав на листе бумаги. Она просто не знала, что еще сказать. И тревожное волнение, пришедшее на смену страху, словно сковало еще больше. Она даже не была уверена, что сможет пошевелиться сейчас, но в ее поле зрения попал приближающийся силуэт человека, который, судя по всему, и являлся тем, ради кого затеялась эта прогулка.
«Джон Хэмиш Уотсон», – вспомнила Эбигейл, а перед ее мысленным взором возникло лицо из газетной вырезки. Черты лица вспоминались с трудом, как черты всех незнакомцев, но она знала, что как только увидит его, то непременно узнает.
– Я… я готова, – говорит она, переводя взгляд с силуэта за плечом Ганнибала на самого доктора Ганнибала. Ей не понравилось то, как вдруг сорвался ее голос на этом треклятом «я» и она нервно облизала губы. Она должна была быть готова, это ее шанс, ее миссия. Она отступила на полшага назад, воровато оглядывается по сторонам, чтобы посмотреть, нет ли посторонних где-то в непосредственной близости. Никто не должен был мешать ей, это спектакль, единственным зрителем которого должен быть Джон Уотсон. Ганнибала она зрителем не считала, ведь он – сам хозяин театра, решающий, достойна ли юная актриса его внимания. Она не должна его подвести.
Она отступила еще на полшага и, запустив руку в карман куртки, вытащила оттуда простой складной нож – маленький и неприметный. С легким щелчком лезвие открылось, и Эбигейл тут же пустила его в ход, не теряя ни минуты. Она торопливо разодрала собственную легкую курточку, хаотично, но осторожно проделывая в ней дыры и разрезы. Не желая перегнуть палку, она остановилась и, поколебавшись пару секунд, вытянула вперед свободную руку.
«Чем быстрее я это сделаю – тем легче мне будет»
Она решительно перечеркнула ладонь порезом и вложила в нее лезвие.
«Ну же! Нельзя сосредотачиваться на боли»
Проблема Эбигейл была как раз в том, что она была слишком чувствительна к малейшей физической боли, а потому вынуждать себя терпеть ее дальше было нестерпимо. Мучительно стиснув зубы, она сжала лезвие в ладони, позволяя ему погрузиться пуще прежнего в образовавшийся порез. Будет выглядеть так, будто она пыталась вырвать направленный на нее нож из чужой руки, держась непосредственно за лезвие. Она продумала это. Капля крови стекла по ее руке, незаметно и беззвучно упала на асфальт.
Шаг в сторону, чтобы выбросить нож в ближайшую мусорную урну, а затем вымазать собственной кровью кофту, просвечивающуюся сквозь искромсанную куртку.
– Я готова, – повторила Эбигейл. Чистой рукой она растрепала свои волосы ровно настолько, чтобы нельзя было увидеть место, где когда-то было ее ухо. Испачканным в крови пальцем провела по щеке.
Отредактировано Abigail Hobbs (09-08-2014 00:50:45)
Она готова. Ганнибал последний раз оправляет прядь, все же приглаживая - не так уж и заметно отсутствие органа; Эбигейл может ходить, разговаривать и мыслить - к огромному сожалению. Собственно, пусть - так даже интереснее.
- Подойди ближе, - говорит Ганнибал и чуть приподнимает брови, наблюдая за неуверенным шажком навстречу. Ободрение и укор дают старт отчаянной решимости. Между эмоциями и логикой Эбигейл всегда вставала на сторону логики, но не сегодня. - Мне придется ударить тебя, Эбигейл, чтобы нападение выглядело правдоподобным.
Эбигейл - идеальная наживка. Истинная дочь своего отца. Любого из них.
Уильям, оставшийся в снятой для поездки квартире, безусловно, оценил бы иронию сложившегося положения. Ему не суждено узнать, что их суррогатная дочь в городе, что она считает недавнего опекуна - окончательно обезумевшим типом, слепой марионеткой ФБР, жаждущим ее поимки. Ганнибал постарался до юной Хоббс эту тяжелую ложь. Во всяком случае, сделал все, чтобы она сама пришла к такому выводу. Она знает, кто ее друг - и это единственная уверенность, которую позволяет доктор Лектер.
И еще: Уилл Грэм - извращенное подобие старшего Хоббса.
Шелест леса и травы, тихо стонет раненная дичь.
Шум реки, леска оборачивается вокруг пальца. Уилл Грэм вздергивает удочку, обдавая Эбигейл брызгами прохладной воды. Та смеется, стряхивая с волос влагу. В лучах спокойного солнца она кажется всего лишь водой, но отражается в светлых глазах девушки багряными бликами. Из всех галлюцинаций, которые описывал Ганнибалу Уилл, эта была самой любимой.
Темно-алую влагу, сохнущую на бледной щеке, Ганнибал игнорирует, когда в последний раз привлекает девушку к себе, запечатлевая на горячем лбу отеческий поцелуй и чуть взъерошивая пряди на затылке.
- Будет немного больно.
В голосе куда меньше заботы, чем есть на самом деле, но для Эбигейл достаточно. Ее беспокойное состояние, которое доктор Лектер расценивал как маниакально-депрессивный психоз, должно колебаться в пределах созданной Ганнибалом нормы. Она привыкла наблюдать жестокость, но едва ли становилась объектом. Николас Бойл - исключение, приятное для Лектера и фатальное для Эбигейл.
Пожалуй, нанеси Бойл ей хоть малейший ущерб, психиатр бы выполнил миссию дочери не задумываясь.
Резкий отточенный взмах руки, перетягивая шарф на хрупкой шее Эбигейл и обвивая им собственную кисть. С силой, хоть и не без сожаления, рванул ткань вверх. Он куда выше названной дочери, и намного сильнее, поэтому гравитация, обычно не терпящая возражений, сдается под напором Лектера. Ганнибалу не нужны лишние травмы, ему не за что ее наказывать; упор идет на театральность действа - на зловещую игру теней, на испуганный вскрик Эбигейл, резко прижатой к стене и бьющейся в судорожных попытках коснуться ногами земли. Доктор Лектер прислушивается к шагам, усиливая хватку и вырывая из чужой груди полувскрик, который раздался в темном промежутке между стенами, отскочил от них и протяжно зазвенел в воздухе, заставив идущего рвануть к ним.
И когда вибрирующий от негодования оклик Джона совпал с ним - Ганнибал резко опустил руку, а Эбигейл, подчиняясь закону физики, рухнула вниз.
Темный силуэт психиатра метнулся за угол. Доктор Уотсон не ловит преступников, но спасает жизни. Вроде, так утверждал его друг?
Единственной заботой доктора на ночь был выбор ужина и поиск круглосуточного магазина. Еще, конечно, экспозиция из настоящих частей человеческого тела, которую Шерлок с присущим ему отличным вкусом расставил по всей квартире, но это уже детали. Поэтому, раз уж чье-то ухо ему со своего стола убрать не удалось, Джон решил выполнить свою чисто мужскую функцию и добыть еды. Заодно хорошая возможность нагулять аппетит. Ватсон, конечно, привык к неординарным дизайнерским решениям Холмса, но сейчас лишний мотиватор к пище не повредит. В общем и целом, мысли доктора были весьма легки и быстролетны, задач в голове не крутилось, но.... Ватсон всмотрелся в два темных силуэта: один явно принадлежал деву..очке? Сначала происходящее вроде не заостряло на себе внимание, но доктор не мог отвести от это чувство внутренней тревоги. Шаг замедлился. Вдох- выдох. Армейское время не прошло бесследно. Еще секунда и Ватсон , не задумываясь, метнулся в сторону незнакомцев, к своему ужасу понимая, что его оклик сливается с криком девчонки. Черт подери, Шерлок, и кто тебя дернул на этот урок анатомии?! Бежать за улизнувшей за угол тенью не было смысла. Во-первых, врач бы его скорее всего не догнал, во-вторых, у стены обмякло тело, носителя которого еще можно было спасти и пользы будет больше. Тем более что вряд ли это серийный маньяк, но обычная бытовая драма : дома дядьке не дали и он пошел искать по улицам. Джон сразу заметил кровь на лице ,руках и одежде жертвы, быстро склоняясь над ней и прощупывая пальцами пульс. Второй рукой он постарался аккуратно приподнять лицо девушки, стараясь оценить масштаб катастрофы и тихо заговорил, чтобы не вызвать у девушки еще одного стресса.
- Я Джон. Как Вас зовут? - Ватсон выцепил из кармана чистый платок, перетягивая кровоточащую ладонь - Что он с Вами сделал?- дурацкий вопрос! Доктор прикусил губу, проверяя шею девушки. Звонить Шерлоку смысла нет, тем более из-за такого. Надо отвести ее в больницу, передать в руки местных светил медицины и возвращаться в логово маньяка, которому позволено удовлетворять свои извращенные потребности в квартире.
- Особо сильных повреждений нет. Опасности для жизни тоже. Я перевязал Вам руку, будет болеть. И.. Вы молодец. - доктор ободряюще улыбнулся незнакомке, сейчас такой крупкой и беззащитной, что хотелось ее защищать - защищать- защищать. - Я отвезу вас с больницу... Не бойтесь. Все будет хорошо. - Ватсон снял куртку и аккуратно укутал в нее девушку, с надеждой осмотревшись по сторонам - куда же подевались все таксисты? Не то, чтобы ей и правда нужно было в больницу, всего лишь порезана ладонь и небольшое удушье, но практикующие врачи смогут оценить психологическое состояние после. - Сейчас.. я поймаю машину.-
Отредактировано John Watson (31-08-2014 12:27:21)
Сначала Эбигейл растерялась, судорожно пытаясь понять, что она сделала не так. За что ее наказывают? Но это непонимание, смешанное с испугом, продлилось не дольше пары секунд, а потом до нее дошло – доктор Лектер тоже принимает участие в ее спектакле. И шарф, перекрывающий ей доступ к воздуху, и ее ноги, беспомощно сучащие в воздухе – это так надо. И крик, сорвавшийся с ее губ – уже заранее продуманная часть ее игры, использованная как раз вовремя, чтобы целиком и полностью завладеть вниманием единственного прохожего, торопящегося на выручку бедной жертве. Его выкрик сливается с ее криком, и она понимает, что все идет именно так, как надо. И она бы улыбнулась в своем триумфе, приподнимая лишь один уголок губ, но она падает на землю, больно ударяясь коленями об асфальт, и ей не хватает воздуха. Она кашляет, но чувствует себя удивительно спокойно, и напоминает себе, что это спокойствие должно быть исключительно внутренним. Внешне ей следует быть несчастной, испуганной, травмированной девочкой, чья жизнь еще секунду назад висела на волоске. Она была такой девочкой когда-то, и теперь ей оставалось только вспомнить тот старый опыт, оставшийся где-то в прошлом. Она дышала прерывисто, а ее глаза – огромные, голубые, исполненные ужаса – смотрели на торопящегося ей помочь человека. Она совсем не хотела ему отвечать, и была рада тому, что и не должна этого делать. Шок так часто отнимает у нее речь, что ее молчание будет лишь естественной реакцией на произошедшее.
– Марисса, – только и прошептала она, называя первое пришедшее на ум имя. – Меня зовут Марисса.
Она не сказала больше ничего. Она сейчас больше всего походила на тряпичную куклу, никак не реагирующую на обращенные к ней слова, на попытки осмотреть ее повреждения и перевязать ей руку. Она только невольно напряглась, когда ее мнимый спаситель проверял ее шею, но пришла к мысленному выводу, что в таком освещении он вряд ли заметит ее старый шрам. А он улыбался ей так ободряюще, он был так добр к ней сейчас, что, наверное, ей следовало бы испытывать муки совести за то, что она так осознанно и подло обманывает его. Но ей не было стыдно, ни капли. Она всего лишь делала то, что должна была, у нее не оставалось никакого выбора. Она только хотела выжить. И, вцепившись пальцами в чужую куртку на своих плечах, она продолжила представление театра одного актера.
– Не надо в больницу, – прошептала Эбигейл-Марисса, улавливая в своем голосе нужную ей дрожь. – Прошу вас, Джон, только не в больницу, они найдут меня там, – она сделала особенное ударение на этом «они», словно тут ее собеседник сам должен был догадаться, кого она имела в виду. Словно это было очевидно любому. – Спрячьте меня, пожалуйста, – она ухватилась за его руку, как утопающий ловит брошенный ему спасательный круг, заглядывая ему в лицо испуганно и доверительно. – Пожалуйста.
Ей и впрямь нельзя было в больницу. Там непременно попытаются вычислить, кто она такая на самом деле, да еще и полицию вызовут. Лгать одному человеку куда проще, чем обманывать сборище докторов и полицейских, поэтому Эбигейл должна была любой ценой избежать более широкой публики. Чтобы добиться поставленной перед ней задачи, ей нужен был только один зритель.
Вы здесь » frpg Crossover » » Альтернатива » 4.625. Better of two evils [up]